| | DICCIONARIO HAKETIA -DICTIONAIRE EN HAKETIA | |
|
+4Michelle Anidjar margaret Diego_Wahnish Soly Anidjar 8 participants | |
Auteur | Message |
---|
Soly Anidjar
Nombre de messages : 42588 Age : 72 Date d'inscription : 13/07/2006
| Sujet: DICCIONARIO HAKETIA -DICTIONAIRE EN HAKETIA Dim 18 Mar 2007 - 8:20 | |
| Rappel du premier message :
La Jaketia es el idioma que hablan los judios del norte de Marruecos ( Tanger, Larache, Alkazar, Arcila, Souk-El-arba, Tetuan, Souk-El-Arba …)
Se trata del castellano del Siglo XV, cuyo los judios le pusieron palabras y expressions hebraicas.
En 1492, cuando Isabel la Catolica y Fernando de Aragon expulsaron a los judios del pais, algunos de ellos huyeron hacia Marruecos y siguieron hablando su lengua hasta hoy.
Claro, como todos los idiomas se van transformando, al judeo castellano, le aumentaron palabras y expresiones morunas, pero aun con la conjugacion castellana.
La jota se pronuncia como la « j » francesa.
Ghar: (moruno) nada mas Pitneando: (hebreo) cantar Taniendo: (hebreo) dar palmas Caido el mazzal: (hebreo y castellano) que no tenga suerte Lamarga: (catellano) la pobre Aniut: (hebreo) pobresa Chiva: (hierba que se pone en el te, ademas de la hierba buena, el invierno) Sabalo: (un pescado que les gustan mucho) Garnin: (moruno) una especie de cardos Fijuelita, fijuela: (castellano) un dulce Walu: (moruno) nada Ewa lalla: (moruno) pues entonces Mesarse las caras: (castellano) golpearse la cara Darbeada: (moruno con forma gramatical castellana) loca Mehnada: (moruno con forma gramatical castellana) enferma Pozzaba: (castellano) vivia Diwan o dewan: (barrio judio, en alkazar) Dicho: (castellano) dijo A ma: (castellano) mira Fukkearme: (castellano) ayudarme Baba: (moruno) papa, mi padre Aini: (moruno) mis ojos, palabra cariñosa Kebda: (moruno) higado. Los moros no dicen “tienes corazon” sino “tienes higado” Manzzia: (castellano) pena Meknar: (moruno con forma gramatical castellana) escodiar Me ffi: me fui Se haga el mazzal:(castellano y hebreo) que bien ! Caffra: (castellano) egoista Assi quedes tu para bien: «que te crees tu eso» Niscaha: insulta Ensiscada: desgraciada Mamzera: (hebreo) bastarda Zghartsar: pegar esos gritos de alegria morunos «yu yu yu» Tseklear: contar con … Dorear siete haumas y un forno: (mezcla de moruna y castellano) pasearse por todos sitios y disfrutar Tsamara: (moruno) trabajo duro Makot de Mitsraim: (hebreo) las plagas de Egypto Te vayas kapara por mi: (mezcla de castellano my hebreo) que te lleves mis pecados No alegues ni que queden tus dias: (castellano) «no lo lograras, ni te quedaras viva» Lâabear: (moruno) enganiar Tarchear: dar bofetadas Meâra: (hebreo) cementerio Adafina o dafina: (una especie de cocido muy rico que cuese 24 horas en una placa electrica, que comen los judios el sabado) Decharas: (castellano) dejaras Rezzia: fuerte A imma: (moruno) a mi madre, expresion cariñosa Saddikim: (hebreo) santos Tchâabab: (hebreo) ticha be Av Jalfeare: (moruno) remplazar Woh: se dice cuando esta uno en un gran apuro Chabos: (castellano) dinero Sahfa: (moruno) una escodia de barro Baghrir: (moruno) un especie de «crepes» Preta: (castellano) negra, es un insulto Adrear: (moruno con forma gramatical castellana) compaderser Chuandote: (moruno con forma gramatical castellana) tostandote Safserrai: (hebreo) una despedida de soltera Sebâa berajot: (hebreo) casamiento Rajmido: (hebreo) fiesta para una criatura Los denbachos: (castellano) los de abajo, los espiritus
Rachel Kassin
Dernière édition par le Dim 10 Fév 2008 - 19:21, édité 1 fois | |
| | |
Auteur | Message |
---|
Soly Anidjar
Nombre de messages : 42588 Date d'inscription : 13/07/2006
| Sujet: Re: DICCIONARIO HAKETIA -DICTIONAIRE EN HAKETIA Mer 25 Jan 2012 - 6:46 | |
| | |
| | | Soly Anidjar
Nombre de messages : 42588 Date d'inscription : 13/07/2006
| Sujet: Re: DICCIONARIO HAKETIA -DICTIONAIRE EN HAKETIA Mer 25 Jan 2012 - 6:46 | |
| | |
| | | Soly Anidjar
Nombre de messages : 42588 Date d'inscription : 13/07/2006
| Sujet: Re: DICCIONARIO HAKETIA -DICTIONAIRE EN HAKETIA Mer 25 Jan 2012 - 6:47 | |
| | |
| | | Soly Anidjar
Nombre de messages : 42588 Date d'inscription : 13/07/2006
| Sujet: Re: DICCIONARIO HAKETIA -DICTIONAIRE EN HAKETIA Mer 25 Jan 2012 - 6:47 | |
| | |
| | | Soly Anidjar
Nombre de messages : 42588 Date d'inscription : 13/07/2006
| Sujet: Re: DICCIONARIO HAKETIA -DICTIONAIRE EN HAKETIA Mer 25 Jan 2012 - 6:47 | |
| | |
| | | Soly Anidjar
Nombre de messages : 42588 Date d'inscription : 13/07/2006
| Sujet: Re: DICCIONARIO HAKETIA -DICTIONAIRE EN HAKETIA Mer 25 Jan 2012 - 6:48 | |
| | |
| | | Soly Anidjar
Nombre de messages : 42588 Date d'inscription : 13/07/2006
| Sujet: Re: DICCIONARIO HAKETIA -DICTIONAIRE EN HAKETIA Mer 25 Jan 2012 - 6:48 | |
| | |
| | | Soly Anidjar
Nombre de messages : 42588 Date d'inscription : 13/07/2006
| Sujet: Re: DICCIONARIO HAKETIA -DICTIONAIRE EN HAKETIA Mer 25 Jan 2012 - 6:49 | |
| | |
| | | Soly Anidjar
Nombre de messages : 42588 Date d'inscription : 13/07/2006
| Sujet: Re: DICCIONARIO HAKETIA -DICTIONAIRE EN HAKETIA Mer 25 Jan 2012 - 6:50 | |
| | |
| | | Soly Anidjar
Nombre de messages : 42588 Age : 72 Date d'inscription : 13/07/2006
| Sujet: Re: DICCIONARIO HAKETIA -DICTIONAIRE EN HAKETIA Mer 25 Jan 2012 - 6:50 | |
| | |
| | | Soly Anidjar
Nombre de messages : 42588 Age : 72 Date d'inscription : 13/07/2006
| Sujet: Re: DICCIONARIO HAKETIA -DICTIONAIRE EN HAKETIA Mer 25 Jan 2012 - 6:51 | |
| | |
| | | Soly Anidjar
Nombre de messages : 42588 Age : 72 Date d'inscription : 13/07/2006
| Sujet: Re: DICCIONARIO HAKETIA -DICTIONAIRE EN HAKETIA Mer 25 Jan 2012 - 6:51 | |
| | |
| | | Soly Anidjar
Nombre de messages : 42588 Age : 72 Date d'inscription : 13/07/2006
| Sujet: Re: DICCIONARIO HAKETIA -DICTIONAIRE EN HAKETIA Mer 25 Jan 2012 - 6:52 | |
| | |
| | | Soly Anidjar
Nombre de messages : 42588 Age : 72 Date d'inscription : 13/07/2006
| Sujet: Re: DICCIONARIO HAKETIA -DICTIONAIRE EN HAKETIA Mer 25 Jan 2012 - 6:53 | |
| ] | |
| | | Soly Anidjar
Nombre de messages : 42588 Age : 72 Date d'inscription : 13/07/2006
| Sujet: Re: DICCIONARIO HAKETIA -DICTIONAIRE EN HAKETIA Mer 25 Jan 2012 - 6:54 | |
| | |
| | | Soly Anidjar
Nombre de messages : 42588 Age : 72 Date d'inscription : 13/07/2006
| Sujet: Re: DICCIONARIO HAKETIA -DICTIONAIRE EN HAKETIA Mer 25 Jan 2012 - 6:54 | |
| | |
| | | Soly Anidjar
Nombre de messages : 42588 Age : 72 Date d'inscription : 13/07/2006
| Sujet: Re: DICCIONARIO HAKETIA -DICTIONAIRE EN HAKETIA Mer 25 Jan 2012 - 6:55 | |
| | |
| | | Soly Anidjar
Nombre de messages : 42588 Age : 72 Date d'inscription : 13/07/2006
| Sujet: Re: DICCIONARIO HAKETIA -DICTIONAIRE EN HAKETIA Mer 25 Jan 2012 - 6:55 | |
| | |
| | | Soly Anidjar
Nombre de messages : 42588 Age : 72 Date d'inscription : 13/07/2006
| Sujet: Re: DICCIONARIO HAKETIA -DICTIONAIRE EN HAKETIA Mer 25 Jan 2012 - 6:56 | |
| | |
| | | Soly Anidjar
Nombre de messages : 42588 Age : 72 Date d'inscription : 13/07/2006
| Sujet: Re: DICCIONARIO HAKETIA -DICTIONAIRE EN HAKETIA Dim 30 Mar 2014 - 15:15 | |
| Haquetía es el dialecto del norte de Marruecos, incluidas las ciudades de Ceuta y Melilla. Dialecto derivado del verbo haka, حكى, que significa "decir, hablar, narrar, contar. Este dialecto posee un triple fundamento: el antiguo castellano del siglo XV), el hebreo y el arabe utilizados en España y en Portugal. El castellano hablado por los judíos antes de la expulsión en España era diferente al que hablaban los cristianos.
Los expulsados de España en 1492 Los megoureshe Sefarade, formaron comunidades en diferentes lugares del norte de Marruecos , y fueron añadiendo a la base hispanohebraica de ese dialecto, el arabe dialectal, el darija hablado en todo, Marruecos. Los judíos del norte de Marruecos utilizaban la haquetía, la lengua a la que se aferraron y usaban para comunicarse con sus familiares, con sus amigos y vecinos, así como en sus relaciones comerciales con otros judíos. | |
| | | Soly Anidjar
Nombre de messages : 42588 Age : 72 Date d'inscription : 13/07/2006
| Sujet: Re: DICCIONARIO HAKETIA -DICTIONAIRE EN HAKETIA Dim 30 Mar 2014 - 17:52 | |
| Abatatado - cargado [*]Aburacado - con boketes, y agujeros. [*]Arkeado - Muy cansado. [*]Alkeado - colgado. [*]Alfombra - tapete. [*]Aamreado - lleno. [*]Aamrear- llenar. [*]Aicha - bruta. [*]Al'aazba - manseba, muchacha. [*]Alhena - polvos de color verde oscuro que utilisan la noche de boda, colorante. [*]Adleado - areglado. [*]Adlear - areglar. [*]Ada - Tradición, costumbre. [*]Adolo - A dónde. [*]Adrear - Hablar, charlar. [*]Adre'aar - considerar. [*]Ain hara - Mal de ojo. [*]Aiwa - ¿Qué tal? [*]Alboronía o almoronía - Plato judeomarroquí hecho con berenjenas, cebollas y gallina. [*]Así mos kedemos - Que siempre estemos como ahora. [*]Así me kedes tu - que D.ios te cuide. [*]Ansina - asi, como esto. [*]Apiadar - tener piedad. [*]Arrebatar - quitar con violencia o con rapidez. [*]Äyana - persona inquieta, que no para de saltar. [*]Azno - burro, hamor,Tonto. [*]Awed - Otra vez. [*]Berajá se te haga - Que te aproveche. En el caso de comer, buen provecho. [*]Bezzino- vecino. [*]Bezzina- vecina. [*]Baadá - Primeramente. [*]Bienmesabe - Plato Montado, Pastel de merengue. Torta esponjosa dulce. [*]Boril - del esp. buril, pincho. Fastidio, fastidioso, que da la lata. [*]Botijo -jarro recipiente de barro, para beber y conservar fresca el agua. [*]Burako - boquete, agujero, es un orificio de forma aproximadamente circular. [*]Caído mazal- que no tiene suerte. [*]Demudado de mazal - que no tiene suerte. [*]Demudado - cambiado. [*]Castilla - castilla en España. [*]Cha'aleando - brillando. [*]Charmila - Salsa escabeche. [*]Chuari- alcofa que se pone sobre el burro. [*]Cocho - Guisado, cocho, cocinado. [*]cozzido - guiso cocido. [*]dafina - Guiso judeomarroquí de carne, usualmente de vaca. [*]Darbeado - Loco. [*]De las castas se traen las reinas - De tal palo, tal astilla. [*]Dembaĵo - Espíritu maligno. [*]Dichoso, desdichado - Con suerte, sin suerte. [*]Dulce lo vivas - Agradecimiento a quien te ofrece algo dulce. No es igual "Dulce lo vivas" que "Vivan los dulces". [*]Encarbonado- negro (color) [*]Enchauado - limpiar con agua [*]Enchauado - lleno de agua. [*]Enchauar - enjuagar con agua [*]Encaasado- nervioso. [*]Enfurecerse- dejarse llevar por los nervios. [*]Enfoynado - sucio [*]Encizcado - sucio [*]Echar - Dormir. [*]Enfollinado de mazal - que tiene mala suerte. [*]El Dio te 'hadee de malos caminos - "Que Dios te proteja". [*](El) Semitbaráj - Dios. [*]Endiamantado - Muy bueno. [*]Ensalada Cocha - Ensalada de pimientos asados rojos o verdes con tomates. [*]Entortarse - Cambiar de estado de ánimo para mal. [*]Esso no hamlea a nadie - A este no le gusta nadie. [*]Estar em Alef Bet - Estoy empezando. [*]Fetnear - Darse cuenta. [*]Ferazmal - Fuera del mal, dícese a alguien apreciado. [*]Fijjuelas - Hojuelas. Galletas típicas. [*]Follin- sucio. [*]Gamello - bruto. [*]Gamello - camello. [*]Guizzado -comida cocida. [*]Guezerá - Calamidad. [*]Guezerá negra - Tragedia, una calamidad muy grande. [*]Golor - Olor. [*]Guo por ti se haga! - ¡Maldito! [*]Hacer kabod - Honrar. [*]Hamaka - Loco. [*]Hamor - burro, torpe. [*]Jarduar, arrevolver - Mezclar, revolver, confundir. [*]Jaraboltina- todo revuelto [*]jial - guapo o guapa. [*]Hazemazal - Sin suerte. [*]Hechos güenos se te hagan - Te pase todo lo bueno. Agradecimento al que te hace un favor [*]Haluf - Cerdo, cochino. [*]Hojjera - retete, water. [*]Janona - Narizota. [*]Hamor, - Burro, inútil. [*]Jará - porqueria [*]Harbe - Trasto. [*]Jarrear - pasarce de la raya [*]Jammear - Pensar. Jizzo - zanahoria Kadear - Acabar. Terminar. [*]Kadeado - flojo. [*]Kadeado - acabado o muy enfermo. [*]Kada ya- acaba o termina ya. [*]Halampear - Robar, cojer lo que no es tuyo. [*]Kalek - dijo
[*]Kefsear - Dañar, malo. [*]Kefseada - sucia, nada buena, Kefseado - sucio.nada bueno. Kefseado del mazal - mala suerte. [*]Kash'ear o qash'ar - Ver, mirar. Entender. [*]Laister - D.ios se apiade [*]lema'an Hashem Bbaruj Hu - ¡Por el amor de Dios! [*]Lechos - lejos. [*]Lechura - muy lejos. [*]Matecha - columpio. [*]M'aamar - lleno [*]Maklear - Comer. [*]Majdear -ajitar. [*]Manceba - joven muchacha. [*]Mancebo - joven muchacho. [*]Manzía - Lástima. [*]Matana - regalo. [*]Matté - Pene, palo, garrote. [*]Me telfei el camino - Me equivoqué de camino. [*]Me'ará - Cementerio. [*]Meerra - Avaro, miserable. [*]Mizzerable - Avaro, miserable. [*]Mejorado para los tuyos - Buen deseo en una Simjá. [*]Mejorado ciento viente años - Que vivas hasta los ciento veinte años (como el Moshé Rabenu). [*]Meldar - Rezar, estudiar. [*]Mel-ok - Gafe, desgraciado, sin suerte. [*]Meollo - Cabeza, cerebro. [*]Meshear - Caminar, hacer caminar. [*]Mesheando en tiempo - Perdiendo el tiempo. [*]Meskin(a) - Pobre. !Pobrecito! [*]Me vaya capara por ti - Daría mi vida por ti [*]Mudaa - estar dormido. [*]Mudear - dormir [*]Mudeado- echado- dormido. [*]No (es) 'Hobá - No hace falta. [*]Nayamal - No haya mal. [*]No me da el meollo - No me da la cabeza (el cerebro). [*]¡No sepamos del mal! - "¡Que estemos protegidos contra el mal!" [*]Onde se arremató el sol - Donde se pone el sol, en el fin del horizonte (queriendo decir "lejos"). [*]Oriza - Guiso típico sabático que contiene trigo, carne, cabezas de ajos y papas o patatas. [*]Orián - desnudo, destapado [*]Oriana - desnuda, destapada. [*]Ojjo - ojo. [*]Paitan - Cantor de cantos litúrgicos. [*]Pitnear - Cantar piyutim. [*]Pitneando - esta leyendo piyutim. [*]Pescado cocho - Pescado guisado. [*]Preto - negro (color) [*]Preto mazal - Mala suerte. Suerte negra. [*]Quebrar o cortar el taanit - Romper el ayuno. [*]Rabi Shimón! - Exclamación invocando el nombre del Santo Rabbi Shim'on!". [*]Ra'Hlear - Mudarse, irse. [*]Refua - Curarse de una enfermedad [*]Refuá shelemá - curarse completamente. [*]Sajén - Vecino. [*]Sajena - Vecina [*]Safón, safonear - Pedo, peerse (tabú). [*]Se te kefsee el mazal - Tengas mala suerte. [*]Selkear - Transigir. [*]Shaäta - Lluvia muy fuerte. [*]Shaqor, Shaqorá - Persona prepotente. [*]Sharfo - Anciano. [*]Shel-lear - Beber, ponerse ciego. [*]Shenfearse - Sentir un miedo supersticioso ante algo lúgubre. [*]Shufear - Mirar. [*]Sote(a)(illo)(illa) - Tonto(a [*]Saya- falda [*]Tarnón - Tonto. [*]Terah - que mete el pan al horno. [*]Terhear - meter el pan al horno [*]Tarsha - bofetada. [*]Tarsheado - que recibio una bofetada [*]Tre'ha - paliza. [*]Trocado - Cambiado. [*]Beemet - Verdad. [*]Vive onde se arremató el sol - Vive muy lejos. [*]Ya que estás ai, kadmei y merkí - Ya que estás ahí, ayúdate. [*]Walu - Cero, nada. [*]Za'ma - Como si asi fuera. [*]Zeman - tiempo. [*]Zeman carbon - tiempo antiguo. [*]Zorear - Rezar en la tumba de un Zadik. | |
| | | Soly Anidjar
Nombre de messages : 42588 Age : 72 Date d'inscription : 13/07/2006
| Sujet: Re: DICCIONARIO HAKETIA -DICTIONAIRE EN HAKETIA Ven 4 Avr 2014 - 15:15 | |
| Baldiciones, berajot, y refranes,en Haketia de Soly Anidjar de Larache: Estrella de Meme que sta kemera, wuardates el carbon en la rinconera Estrella de Meme la que tiene el mote, cuando biene l'inbierno wuardas el capote. Mehna Foyin Caydo l'mazal
Malogrado Malijado Buglib Tabardio Su eemia en un plato azul Se lo aagan y no lo coma en la cabesera lo deche Se le caiga el mazal y no se le arce Le entre un dolor miserere Sento Pascual sin lebantar Se cazaron tus ywuales y te cazates tus Como el dia de tichabab le salio la mujjer No se le entierre pie con mano, a este melook Se mesen por el de pie y sentados Wuo por tu padre se aga Dolma y escuridad esta esto A bay al melook tubieron maridos mis y wuales y tubi yo Ida sin wuelta camino sin mensajero Bay al melook la yda de papa Al malogrado Los chabos ya los perdites, hasta que se lebante papa lo bas a ber A bay al ani astas horas se biene ? astas horas nacio yma Astas horas naci Cuando se lebanten los malogrados de la meaara mos daran los chabos, que emprestimos A bay al tuerto que eres mas feo que pegar a un padre Oy que es esto ? que altura eres mas largo que un dia sin pan ! Al tuerto, estas como el perro del ciego ni comes ni decha de comer Que buglib de apetito, a ti te merco un traje y no te invito a comer. El hijjo del jjudio al mes anda y al ano gatea A si quedes tu no te gusti? tu eres como el gato cuando no alcanza la carne dize eeeeeejjjj Lo que tar'eela el sajjen Wua mira el sobredicho la saha que tiene Al oorian te falto na mas que esto Zaama se izzo del que no me conoce A bay al mercader, no quede nada de bos De bos y mal tenga Que foyyyn de suegra tiene el melook Con este melook de marido bas a pasar mas ambre quel perro de un ciego Que golor de fidiondez esta en la cazza ya latif
Messod asta horas naci, awuera se biene? Tiene mas pulgas que un perro callejero Que malas pulgas tiene caramba Mi marido es luz de lcalle y escuridad de cazza De ti a mi Jamila y el D.io mos de la bida Frazmal el que te be be el mes de mayo | |
| | | LES CERISES DE SEFROU
Nombre de messages : 81 Age : 53 Date d'inscription : 20/02/2012
| Sujet: Re: DICCIONARIO HAKETIA -DICTIONAIRE EN HAKETIA Dim 6 Avr 2014 - 23:06 | |
| [ltr][size=18.66]Los Judíos que emplean este hablar, y que generalmente hablan dos y tres lenguas a menudo, practican la alternación de código lingüístico), primero en provecho del árabe (moruno) cuando se trata de entenderse con la población de habla moruna, luego en provecho del castellano, y tambien del hebreo[size=18.66].[/size][/size][/ltr] | |
| | | Soly Anidjar
Nombre de messages : 42588 Age : 72 Date d'inscription : 13/07/2006
| | | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: DICCIONARIO HAKETIA -DICTIONAIRE EN HAKETIA | |
| |
| | | | DICCIONARIO HAKETIA -DICTIONAIRE EN HAKETIA | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |